Translation of "che faccio" in English


How to use "che faccio" in sentences:

Sono bravo in quello che faccio.
I'm good at what I do.
Quello che faccio non sono affari tuoi.
It's not your business what I do.
Sto per mostrarvi i sei esercizi vocali di riscaldamento che faccio prima di tenere qualsiasi conferenza.
I'm going to show you the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
Per fare quello che faccio, mi servono informazioni.
To do what I do, I need intel.
Distruggero' la vostra felicita'. Anche se fosse l'ultima cosa che faccio.
I shall destroy your happiness, if it is the last thing I do.
Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Io non riesco a capire neppure ciò che faccio: infatti non quello che voglio io faccio, ma quello che detesto
For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do.
Forse è meglio che faccio venire un paio dei nostri qua.
I'm going to have a couple of our people come over to the house.
Tutto quello che faccio è sbagliato.
Everything I do is wrong. Everything.
Entro qui dentro e la prima cosa che faccio è osservare tutto attentamente... e cercare l'uscita.
I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines and looking for an exit.
E' quello che faccio di solito?
Is that what I usually do?
Sono mesi che faccio arrivare la sua merce il piano del suo capo è roba grossa e io voglio entrarci.
Now, I've been bringing your stuff in for months so whatever he's planning, it's big, and I want in.
Apprezzo la supremazia della mente, per questo faccio quello che faccio.
I respect the mind's power over the body. It's why I do what I do.
Io faccio quello che faccio per tenere gente come Falcone in gabbia.
I do what I do to keep thugs like Falcone behind bars, not in therapy.
E' la prima volta che faccio una cosa del genere.
It's my first time doing anything like this.
E' quello che faccio per vivere.
That's what I do for a living. Who-?
Mi insulti e non apprezzi niente di ciò che faccio.
You insult me and you don't appreciate anything that I do.
E' una cosa che faccio sempre.
It's this thing that I do.
Ho fatto quello che faccio sempre.
I have done what I always do.
E' solo la faccia che faccio quando penso.
That's just the face I make when I'm thinking.
Io potrei vedere in tutto ciò che faccio.
I could possibly see it in everything I do.
36 Ma io ho una testimonianza maggiore di quella di Giovanni; perché le opere che il Padre mi ha date da compiere, quelle stesse opere che faccio, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato.
36 But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.
Sono brava in quello che faccio.
I am good at what I do.
Potrei vederlo in tutto quello che faccio.
I could possibly see it in every little thing I do.
Potrei vederlo in ogni piccola cosa che faccio.
I might see it in every little thing I do.
Sono io che faccio le domande.
I'll be the one asking questions.
Significa che faccio parte della squadra?
Hey, does this mean I'm part of the team?
Non preoccuparti, te l'ho detto che cio' che faccio e' tutto legale.
Don't worry about it. I told you, what I'm doing is completely legal.
Tutto ciò che faccio è sbagliato.
Nothing's ever good enough for you.
Ti prego, è la prima notte che faccio sesso.
Please don't shoot us on sex night.
La stessa cosa che faccio sempre.
The same thing I'm doing here every other time I come over...
Il giuramento che faccio oggi è un giuramento di fedeltà a tutti gli americani.
The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.
Il perdono non c'entra, io ho due bambine, una famiglia da proteggere, tutto quello che faccio è per loro.
That has nothing to do with forgiveness. I got children, man. I got a family to protect.
Mi direbbe di seguire il mio istinto e sarebbe orgoglioso di me al di la' di quello che faccio.
He'd tell me to go with my gut and that he'd be proud of me no matter what I did.
Non sono io che faccio le regole.
I'm not the one who makes the rules.
E sappi, Josh, che mentre tu marcirai in prigione, io me la spasserò nell'attico della Torre, a fare quello che faccio meglio.
And just know that while you are all sitting in jail, I'll be right up there in the penthouse of The Tower, doing what I do best.
Qualsiasi mossa che faccio verso Bane o la bomba, e il detonatore si attiva.
Any move I make on Bane or the bomb, the trigger-man will set it off.
Vuoi salvare tua moglie facendo quello che faccio io?
Do you want to save your wife by doing what I do?
A essere sincero, non so piu' il perche' di quel che faccio ormai.
Tell you the truth, I don't know why I'm doing much of anything anymore.
E' per questo che faccio questo lavoro.
That is why I do this job. Come on.
E dimmi che sto mentendo quando dico che tutto quello che faccio è per il bene degli abitanti del New Jersey.
You tell me that I'm lying to you when I say that everything I do is for the good of the people of New Jersey.
Tutto quello che faccio è per loro.
Everything I do is for them.
E' quello che faccio di solito.
I forgive you. It's kind of what I do.
Colleziono storie; questo è ció che faccio.
I collect stories; that's what I do.
Riguardare quel video più tardi quel giorno mi ispirò a continuare a fare ciò che faccio.
And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do.
(Risate) Ho lasciato a casa tutti i miei grafici, ma non ho potuto resistere a buttare dentro almeno questo, perché sono una geek, ed è così che faccio.
(Laughter) I left almost all my graphs at home, but I couldn't resist throwing in just this one, because I'm a geek, and that's how I roll.
Carol Coletta dice: "Io pagherei, per fare quel che faccio"
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do."
2.4915091991425s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?